Sverige är epicentrum för ’Yidkidlit’ skriver amerikanska Tablet

How Sweden became the epicenter of Yiddish Yidkitlit article
(Illustration: Tablet Magazine)(ILLUSTRATION: TABLET MAGAZINE)MAMELOSHN

I en artikel i amerikanska Tablet skriver Marjorie Ingall om hur Sverige etablerat sig som världsledande inom ’Yidkidlit’ (fritt översatt som jiddischlitteratur för barn). Ingall intervjuar Niklas Olniansky på Olniansky Tekst Farlag, som gett ut både Harry Potter och JRR Tolkien på jiddisch. Hon pratar också med Miriam Udel, jiddischprofessor vid Emory University, som berättar om hur hon häpnade när hon förstod hur mycket kultur för barn som jiddischister i Sverige producerar.

“I first learned about the Yidkidlit coming out of Sweden a few years back, when a dude from Swedish national radio got in touch with me about finding great Yidkidlit to read on the air, and to check the Yiddish in their first new children’s story in what was to be a series. I was kind of flabbergasted that Yiddish was an official language in such an unexpected place, but ‘Abi a prezhenitse’—‘As long as it’s an omelet …’”

Miriam Udel, professor of Yiddish at Emory University

Läs hela artikeln här

Artikeln publicerades online 9 juli 2019